|

ENLACES CERVANTINOS » Textos
volver |
|
Proyecto Cervantes 2001 - Edición variorum electrónica del Quijote
septiembre de 2007 |
| http://www.csdl.tamu.edu/cervantes/V2/variorum/index.htm |
| Responsable: |
Grupo de investigación de Texas, dirigido por Eduardo Urbina y Richard Furuta en colaboración con la Universidad de Castilla-La Mancha, el Centro para el Estudio de Bibliotecas Digitales (Programa de Ingeniería de Texas A&M, y con el Dr. Fred Jehle (Indiana-Purdue University). |
| Creación: |
1997 |
| Actualización: |
no se indica |
| Contenido: |
| Incluye dos ediciones modernas de El Quijote, dos facsimilares, y dos traducciones, una al inglés y otra al italiano. |
|
|
|
Ediciones:
- Edición de Rudolph Schevill y Adolfo Bonilla, Madrid, Gráficas Reunidas, 1928, preparado en formato digital por Fred F. Jehle (http://users.ipfw.edu/jehle/CERVANTE/DQSB1WN.HTM). Se ha conservado la ortografía original, aunque se han corregido, en pocas ocasiones, algunos errores de impresión, así como modernizaciones, de las que no se ha dejado constancia. La paginación y división en líneas de los textos también se reproduce fielmente.
- Por separado las ediciones de 1605 y 1615, siguiendo la edición moderna de Florencio Sevilla y Antonio Rey Hazas, CEC 1993-1995. Cada uno de estos dos textos está subdividido en grupos de unos diez capítulos. Cinco en la primera parte de El Quijote (capítulos I-X; XI-XXI; XXI-XXXI; XXXI-XLI; XLI-LII según se señala en el texto, aunque en realidad serían I-X; XI-XX; XXI-XXX; XXXI-XL; XLI-LII. Y siete el Quijote de 1615: I-X; XI-XXI; XXI-XXXI; XXXI-XLI; XLI-L; LI-LX; LXI-LXXIV, que repite el mismo error de numeración que en el caso anterior. Según señalan los responsables de la página, se han omitido las notas y la bibliografía, aunque poseen un sistema de búsqueda de palabras. Tiene el inconveniente de que no resalta el término buscado sino que tan sólo remite a la página en la que aparece:
- Edición facsímil de la princeps 1605, 1615.
- Edición facsímil de la de Londres, 1787, realizada por el Rev. Bowle.
Traducciones:
- Traducción al inglés: Don Quixote (1605, 1615), por John Ormsby (London, 1885). Incluye un sistema de búsquedas todavía en construcción.
- Traducción al italiano: Don Chisciotte della Mancia, por Edoardo Perino (Roma 1888) con 300 ilustraciones de Gustave Doré.
|
|
 |
|